Sẩy cha ăn cơm với cá, sẩy mẹ lót lá mà nằm

Direct English translation

Losing one’s father, one eats rice with fish; losing one’s mother, one lies on leaves.

Giải thích tiếng Việt
Nhấn mạnh rằng con mất cha tuy còn có thể được chăm nom, no đủ phần nào, nhưng mất mẹ thì dễ rơi vào cảnh thiếu thốn, khổ cực, phải sống tạm bợ. Cách nói này đề cao vai trò chăm sóc, vun vén của người mẹ trong gia đình.
English explanation
This variant stresses that losing a father may still leave a child with some care and sustenance, but losing a mother often means deprivation and a miserable, makeshift life. It highlights the mother’s central role in nurturing and maintaining the household.